Übersetzungen und Dolmetschen - Polnisch Polski - Deutsch Niemiecki - Hamburg

 

Beim Dolmetschen und Übersetzen im juristischen Bereich genügt die Zweisprachigkeit manchmal nicht.

Andrzej von Borne, erfahrener polnischer Jurist und deutscher Versicherungsbetriebswirt (DVA) bietet als vereidigter Übersetzer und Dolmetscher folgende Leistungen an:

  • Professionelle Fachübersetzungen, mit oder ohne Beglaubigung, von juristischen Texten und Dokumenten, wie notariellen und privaten Verträgen und Erklärungen, Urkunden aller Art, Registerauszügen, Rechtsgutachten und anderen Expertisen, wissenschaftlichen Ausarbeitungen, Anträgen, Beschlüssen, Bescheiden, Protokollen, Klagen, Klageerwiderungen, Urteilen, Rechtsmitteln etc.

  • Übersetzungen von Texten, Dokumenten und Unterlagen aller Art, darunter auch von anspruchsvollen Texten aus dem Bereich der Wirtschaft, der Politik und der Kultur.

  • Simultan- oder Konsekutivdolmetschen bei Vernehmungen und Gerichtsverhandlungen, aber auch bei Verhandlungen und Besprechungen mit den Geschäftspartnern, bei notariellen Beurkundungen, internationalen Konferenzen, Telefonkonferenzen, Tagungen, Symposien, Ausstellungen und Messen, Kulturveranstaltungen, Präsentationen, Reden, Stadtführungen, Werksbesichtigungen, geschäftlichen und privaten Reisen etc.

  • Individuelle Betreuung bei der Auftragsdurchführung.

Vergütung


Ausgewählte Referenzen

Die Senatskanzlei der Freien und Hansestadt Hamburg- z.B. Matthiae-Mahlzeit 2009

Die Zeit : Marion Dönhoff Preis für internationale Verständigung und Versöhnung 2006

 

Copyright © Die Zeit